See 忽悠 on Wiktionary
{ "etymology_text": "Originally a northeastern dialectal word, later popularized by Chinese comedian Zhao Benshan.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "忽悠", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to flicker; to shine unsteadily; to shake; to rock; to sway" ], "id": "en-忽悠-zh-verb-T83urfqZ", "links": [ [ "flicker", "flicker" ], [ "shine", "shine" ], [ "shake", "shake" ], [ "rock", "rock" ], [ "sway", "sway" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) to flicker; to shine unsteadily; to shake; to rock; to sway" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to coax; to bluff; to dupe; to con; to trick" ], "id": "en-忽悠-zh-verb-haK-1mwA", "links": [ [ "coax", "coax" ], [ "bluff", "bluff" ], [ "dupe", "dupe" ], [ "con", "con" ], [ "trick", "trick" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) to coax; to bluff; to dupe; to con; to trick" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "hūyou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨ ˙ㄧㄡ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fat¹ jau⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "hug⁴ hiun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hūyou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨ ˙ㄧㄡ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huyo̊u" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hu¹-yu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hū-you" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "hu.iou" }, { "roman": "xuju", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хую" }, { "ipa": "/xu⁵⁵ joʊ̯²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "fat¹ jau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "fāt yàuh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fat⁷ jau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fed¹ yeo⁴" }, { "ipa": "/fɐt̚⁵ jɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "hug⁴ hiun¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "huk hiuⁿ" }, { "ipa": "/huk̚²⁻⁴ hĩũ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "wikipedia": [ "Zhao Benshan" ], "word": "忽悠" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 忽", "Chinese terms spelled with 悠", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_text": "Originally a northeastern dialectal word, later popularized by Chinese comedian Zhao Benshan.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "忽悠", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese colloquialisms" ], "glosses": [ "to flicker; to shine unsteadily; to shake; to rock; to sway" ], "links": [ [ "flicker", "flicker" ], [ "shine", "shine" ], [ "shake", "shake" ], [ "rock", "rock" ], [ "sway", "sway" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) to flicker; to shine unsteadily; to shake; to rock; to sway" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Chinese colloquialisms" ], "glosses": [ "to coax; to bluff; to dupe; to con; to trick" ], "links": [ [ "coax", "coax" ], [ "bluff", "bluff" ], [ "dupe", "dupe" ], [ "con", "con" ], [ "trick", "trick" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) to coax; to bluff; to dupe; to con; to trick" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "hūyou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨ ˙ㄧㄡ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "fat¹ jau⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "hug⁴ hiun¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hūyou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨ ˙ㄧㄡ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huyo̊u" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "hu¹-yu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hū-you" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "hu.iou" }, { "roman": "xuju", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хую" }, { "ipa": "/xu⁵⁵ joʊ̯²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "fat¹ jau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "fāt yàuh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "fat⁷ jau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "fed¹ yeo⁴" }, { "ipa": "/fɐt̚⁵ jɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "hug⁴ hiun¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "huk hiuⁿ" }, { "ipa": "/huk̚²⁻⁴ hĩũ³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "wikipedia": [ "Zhao Benshan" ], "word": "忽悠" }
Download raw JSONL data for 忽悠 meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.